Oversættere og skribenter med sproget som modersmål
Vi bruger kun oversættere og skribenter, der har målsproget som deres modersmål. Dette giver dig fuld komfort, at din tekst er lokaliseret og har en sammenhæng.
Professionelle korrekturlæsere
Vores korrekturlæsere har ikke kun sproget som modersmål, de er professionelle. Tro det eller ej, men det gør en stor forskel i kvaliteten. Fagfolk har de detaljerede øjne, du har brug for.
Periodiske interne kvalitetskontroller
Igennem hele projektet fører din angivne PL tilsyn med et af vore inhouse-medarbejdere som har sproget som modersmål til at gennemføre interne kvalitetskontroller for at sikre, at arbejdet konsekvent er af højeste kvalitet igennem hele projektet.
Kvalitetssikring
Til slut vil den angivne PM foretage en holistisk kvalitetssikring (QA). Dette er det sidste skridt der tages for at undgå mindre fejl eller andre fejl såsom formatering og konsistens.